Turc | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Evlilik işlerinde başarılar!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Parabéns por dizer o "Sim"!
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

Parabéns pelo noivado!
Nişanınızı tebrik ederim!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

Parabéns!
Doğum günün kutlu olsun!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Feliz Aniversário!
Mutlu Yıllar!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Muitos anos de vida!
Nice yıllara!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Mutlu Yıllar!
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Feliz ...!
Nice ... Yıllara!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

Melhore logo.
Çabuk iyileş.
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Formule standard de bon rétablissement
Nós esperamos que você se recupere logo.
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Formule standard de la part de plusieurs personnes
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Formule standard de bon rétablissement
De todos do /da..., melhoras.
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

Parabéns por...
... için tebrikler.
Phrase de félicitations standard
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
Parabéns por...
...'de iyi iş çıkardın.
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
Congrats! (inglês)
Tebrikler!
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Mezuniyetini kutlarız!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
Parabéns por passar nos exames!
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
Arrasou! Parabéns!
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
Nós sentimos muito por sua perda.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
Parabéns por conseguir o emprego!
İşi aldığın için tebrikler!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
...'daki ilk gününde bol şans.
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Parabéns pela chegada do bebê!
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

Muito obrigado(a) por...
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Utilisé comme message de remerciements
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Nós estamos muito gratos a você por...
... için çok minnettarız size.
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
...'den yeni yıl kutlaması.
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Feliz Páscoa!
Mutlu Paskalyalar!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
Feliz dia de Ação de Graças!
Mutlu Şükran Günleri!
Utilisé pour fêter Thanksgiving
Feliz Ano Novo!
Mutlu Yıllar!
Utilisé pour la nouvelle année
Boas Festas!
İyi Tatiller!
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
Feliz Hanukkah!
Mutlu Hanukkah!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Utilisé pour célébrer Diwali
Feliz Natal!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An