Japonais | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

Casă de piatră şi felicitări! Vă urez amândurora toată fericirea din lume!
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Felicitări şi cele mai calde urări de bine pentru amândoi cu ocazia nunţii! Casă de piatră!
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Felicitări pentru unirea destinelor! Casă de piatră!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus "Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Felicitări mirelui şi miresei pentru recentul eveniment fericit! Casă de piatră!
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

Felicitări cu ocazia logodnei!
婚約おめでとう!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
Vă urez toate cele bune cu ocazia logodnei voastre şi a evenimentelor care îi vor urma.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să fiţi fericiţi împreună!
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire unul alături de celălalt!
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi decis deja data marelui eveniment viitor?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

Felicitări cu ocazia aniversării!
誕生日おめでとう!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
La mulţi ani!
誕生日おめでとう!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Toate urările de bine!
誕生日おめでとう!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toate cele bune!
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Aniversare frumoasă!
記念日おめでとう!
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Felicitări pentru aniversarea ...!
・・・・周年おめでとう!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
... de ani şi sunteţi ca la început de drum! Felicitări pentru aniversare!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
Felicitări cu ocazia aniversării a 20 de ani de căsnicie!
結婚20周年おめでとう!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint!
銀婚記念日おめでとう!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
Felicitări cu ocazia aniversării a 40 de ani de căsnicie!
ルビー婚記念日おめでとう!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
Felicitări cu ocazia aniversării a 30 de ani de căsnicie!
真珠婚記念日おめでとう!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
Felicitări cu ocazia aniversării a 35 de ani de căsnicie!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur!
金婚記念日おめでとう!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
Felicitări cu ocazia aniversării a 60 de ani de căsnicie!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

Însănătoşire grabnică!
早くよくなってね。
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
Însănătoşire grabnică!
一刻も早く良くなることを願っています。
Formule standard de bon rétablissement
Însănătoşire grabnică!
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Formule standard de la part de plusieurs personnes
Mă gândesc la tine tot timpul! Însănătoşire grabnică!
はやく元気になってください。
Formule standard de bon rétablissement
Pentru toată lumea de la ... însănătoşire grabnică!
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
Întregul colectiv al ... îţi urează cu drag însănătoşire grabnică!
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

Felicitări cu ocazia ...
・・・・おめでとう。
Phrase de félicitations standard
Îţi urez noroc şi succes în ...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Îţi urez succes în...
・・・・が成功するように祈っています。
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Dorim să-ţi transmitem felicitările noastre cu ocazia...
・・・・おめでとう。
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
Bine lucrat cu ...
・・・・お疲れ様。
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
Felicitări cu ocazia obţinerii permisului de conducere!
卒業検定合格おめでとう!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
Bine lucrat! Eram siguri că vei reuşi!
お疲れ様。頑張ったね。
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
Felicitări!
おめでとう!
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

Felicitări cu ocazia absolvirii!
卒業おめでとう!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
Felicitări pentru promovarea examenelor!
試験合格おめでとう!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
Cine este geniul nostru? Felicitări pentru examenul strălucit!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
Felicitări pentru master şi succes în viitor!
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc pe viitor!
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc în viitoarea carieră!
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

Am fost cu toţii socaţi când am aflat vestea tristă a morţii lui... şi am dori să îţi prezentăm condoleanţele şi susținerea noastră.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Îţi prezint cele mai sincere condoleanţe în această zi întunecată pentru toţi.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi când am aflat vestea morţii premature a fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
Te rugăm să primeşti cele mai sincere şi mai profunde condoleanţe din partea noastră în acest moment greu.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Gândurile noastre sunt alături de tine şi de familie în aceste momente dificile.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

Îţi urăm noroc şi succes la noul tău loc de muncă la ... .
新しい仕事での成功を祈っています。
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Din partea întregului colectiv de la ..., noroc şi succes la noul tău loc de muncă!
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău post de ... .
・・・・としての成功を祈っています。
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Îţu urăm succes în noul drum pe care l-ai ales!
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
Felicitări pentru obţinerea postului!
仕事が見つかってよかったね!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
Succes în prima ta zi de lucru la ... .
・・・・で良いスタートを切れますように。
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

Am fost încântaţi să aflăm despre naşterea fiului/fiicei voastre
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Felicitări pentru noul sosit!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Pentru proaspăta mămică: cele mai bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
Felicitări pentru venirea pe lume a frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...: felicitări pentru noul sosit! Sunt convins/ă că veţi fi nişte părinţi minunaţi!
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

Mulţumesc mult pentru ... !
・・・・をどうもありがとう。
Utilisé comme message de remerciements
Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru... .
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Ca un mic semn al recunoştinţei mele...
ほんのお礼のしるしです。
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui... pentru ... .
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Îţi suntem foarte recunoscători pentru ... .
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie!
それどころかあなたに感謝してます!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

Urările de sezon de la...
・・・・から季節のあいさつです。
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Crăciun Fericit şi Un An Nou Fericit!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Paşte fericit!/ Hristos a înviat!
イースターおめでとう!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
O Zi a Recunoştinţei fericită!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Utilisé pour fêter Thanksgiving
Un An Nou Fericit!
明けましておめでとう!
Utilisé pour la nouvelle année
Sărbători fericite!
楽しい休暇をお過ごしください。
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
Hanukkah fericit!
ハヌカーおめでとう!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să fie cel mai luminos!
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Utilisé pour célébrer Diwali
Crăciun fericit!
メリークリスマス!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
Crăciun fericit și La mulți ani!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An