Portugais | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
Gratulujeme ke svatbě!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
Parabéns pelo noivado!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

Všechno nejlepší k narozeninám!
Parabéns!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Všechno nejlepší k narozeninám!
Feliz Aniversário!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Hodně štěstí a zdraví!
Muitos anos de vida!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Hodně štěstí k výročí!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
Hodně štěstí k... výročí!
Feliz ...!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

Uzdrav se brzy.
Melhore logo.
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
Doufám, že se rychle uzdravíš.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Formule standard de bon rétablissement
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Formule standard de la part de plusieurs personnes
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Formule standard de bon rétablissement
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
De todos do /da..., melhoras.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

Blahopřejeme k...
Parabéns por...
Phrase de félicitations standard
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
Dobrá práce na...
Parabéns por...
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
Gratulujeme!
Congrats! (inglês)
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

Gratulujeme k promoci!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
Parabéns por passar nos exames!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
Arrasou! Parabéns!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Nós sentimos muito por sua perda.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
Gratulujeme k novému zaměstnání!
Parabéns por conseguir o emprego!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
Hodně štěstí první den v...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
Parabéns pela chegada do bebê!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

Mnohokrát děkuji za...
Muito obrigado(a) por...
Utilisé comme message de remerciements
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Jako malý projev naší vděčnosti...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
Nós estamos muito gratos a você por...
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
Veselé Velikonoce!
Feliz Páscoa!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
Šťastné díkuvzdání!
Feliz dia de Ação de Graças!
Utilisé pour fêter Thanksgiving
Šťastný Nový rok!
Feliz Ano Novo!
Utilisé pour la nouvelle année
Šťastné svátky!
Boas Festas!
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
Šťastnou chanuku!
Feliz Hanukkah!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Utilisé pour célébrer Diwali
Veselé Vánoce!
Feliz Natal!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An