Chinois | Phrases - Personnel | Meilleurs Vœux

Meilleurs Vœux - Mariage

ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
祝贺,愿你们幸福快乐。
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
恭喜喜结连理!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
祝你们百年好合!
Informel, utilisé pour féliciter un couple récemment marié que vous connaissez bien
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
恭祝新郎新娘永结同心。
Utilisé pour féliciter un couple récemment marié

Meilleurs Vœux - Fiançailles

ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
恭喜你们订婚!
Phrase standard pour féliciter quelqu'un pour ses fiançailles
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
祝贺你们订婚并一切顺利。
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Utilisé pour féliciter un couple récemment fiancé que vous connaissez bien et pour demander la date du mariage

Meilleurs Vœux - Anniversaires

สุขสันต์วันเกิด!
生日问候!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
สุขสันต์วันเกิด!
生日快乐!
Voeux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
笑口常开!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
愿你心想事成,生日快乐!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Vœux d'anniversaire classiques, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
สุขสันต์วันครบรอบ!
纪念日快乐!
Vœux d'anniversaire, que l'on trouve souvent sur les cartes d'anniversaire
สุขสันต์วันครอบรอบ!
...纪念日快乐!
Vœux d'anniversaire utilisés pour une anniversaire spécifiques (anniversaires de mariage)
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Utilisé pour mettre en valeur la durée du mariage et pour souhaiter un joyeux anniversaire de mariage
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
瓷婚纪念日快乐!
Utilisé pour fêter 20 ans de mariage
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
银婚纪念日快乐!
Utilisé pour fêter 25 ans de mariage
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
红宝石婚纪念日快乐!
Utilisé pour fêter 40 ans de mariage
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
珍珠婚纪念日快乐!
Utilisé pour fêter 30 ans de mariage
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
珊瑚婚纪念日快乐!
Utilisé pour fêter 35 ans de mariage
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
金婚纪念日快乐!
Utilisé pour fêter 50 ans de mariage
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
钻石婚纪念日快乐!
Utilisé pour fêter 60 ans de mariage

Meilleurs Vœux - Bon rétablissement

ขอให้หายเร็วๆนะ
早日康复
Formule standard, que l'on trouve souvent sur les cartes
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
希望你早日康复。
Formule standard de bon rétablissement
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
我们祝愿你尽快康复。
Formule standard de la part de plusieurs personnes
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
挂念你,愿你早日康复。
Formule standard de bon rétablissement
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
来自...每个人的祝福,早日康复。
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Formule standard de la part de plusieurs collègues de travail

Meilleurs Vœux - Félicitations Générales

ขอแสดงความยินดีกับ...
祝愿你...
Phrase de félicitations standard
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
祝福你一切顺利并在...方面成功
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
我祝你在...方面成功
Utilisé pour souhaiter du succès futur à quelqu'un
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
我们就...向你表示祝贺
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis
เยี่ยมมากกับ...
...做得好!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour quelque chose de précis, de manière plus informelle
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
恭喜通过驾照考试!
Utilisé pour féliciter quelqu'un pour son permis de conduire
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
做得好!我们就知道你能做到。
Utilisé pour féliciter quelqu'un, généralement membre de la famille ou ami
ขอแสดงความยินดีด้วย!
恭喜!
Informel, peu courant, sténographie pour félicitations et utilisé pour féliciter quelqu'un

Meilleurs Vœux - Succès Académiques

ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
恭喜毕业!
Utilisé for féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son diplôme universitaire
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
恭喜通过考试!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Phrase argotique et informelle, utilisé quand quelqu'un que vous connaissez a brillamment réussi un examen
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui vient d'obtenir son Master et pour lui souhaiter bonne chance pour le futur
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens mais dont on ignore s'il continue ses études.
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a eu ses examens et qui cherche un travail
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu une place à l'université

Meilleurs Vœux - Condoléances

เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher, que le décès fût attendu ou pas
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu son fils / sa fille / son époux / son épouse ( inclut le nom de la personne décédée)
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Utilisé pour consoler quelqu'un qui a perdu un être cher

Meilleurs Vœux - Succès Professionnels

เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
祝你在...的新工作一切顺利
Utilisé pour souhaiter du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent bonne chance à quelqu'un dans son nouveau travail
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
我们祝你在...该职位中一切顺利
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau poste
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Utilisé quand d'anciens collègues souhaitent du succès à quelqu'un dans son nouveau travail
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
恭喜获得这个工作!
Utilisé pour féliciter quelqu'un qui a obtenu un nouvel emploi, généralement lucratif
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
祝在...的第一天工作顺利
Utilisé pour souhaiter une bonne première journée de travail à quelqu'un

Meilleurs Vœux - Naissance

เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
恭喜喜得贵子/千金。
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Utilisé pour féliciter une femme pour la naissance de son enfant
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
恭喜您喜获贵子/千金。
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Utilisé pour féliciter un couple pour la naissance de leur enfant

Meilleurs Vœux - Remerciements

ขอบคุณมากสำหรับ...
谢谢...
Utilisé comme message de remerciements
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Utilisé pour remercier quelqu'un de votre part et de la part de quelqu'un d'autre
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
我真不知道怎么感谢您...
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
为表达我们的心意...
Utilisé pour offrir un cadeau à quelqu'un en guise de remerciement
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Utilisé quand vous êtes très reconnaissant envers quelqu'un
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
对...我们非常感谢你
Utilisé quand vous êtes extrêmement reconnaissant envers quelqu'un
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Utilisé pour remercier quelqu'un pour quelque chose dont les deux partis ont profité

Meilleurs Vœux - Fêtes de Fin d'Année

การทักทายตามโอกาสจาก...
来自...的节日问候
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
圣诞快乐,新年快乐!
Utilisé pour célébrer Noël et le Nouvel An
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
复活节快乐!
Utilisé pour fêter Pâques dans les pays catholiques
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
感恩节快乐!
Utilisé pour fêter Thanksgiving
สุขสันต์วันปีใหม่!
新年快乐!
Utilisé pour la nouvelle année
สุขสันต์วันหยุด!
假日愉快!
Utilisé pour fêter les fêtes de fin d'année
สุขสันต์วันฮานูก้า!
光明节快乐!
Utilisé pour célébrer Hanukkah
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Utilisé pour célébrer Diwali
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
圣诞节快乐!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
圣诞节快乐,新年快乐!
Utilisé dans les pays chrétiens pour célébrer Noël et le Nouvel An