Espagnol | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

So, wie ich es verstehe
Lo entiendo como...
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Alter, Geschlecht, Ort?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Jetzt gerade
En este momento...
Utilisé pour parler de l'instant présent
Bin später wieder da
Regresaré más tarde.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Man sieht sich
Te veré luego.
Utilisé pour dire au revoir
Ob Du es glaubst oder nicht
Lo creas o no...
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Bin gleich wieder da
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Bring Dein eigenes Bier mit
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Tschüss
Nos vemos.
Utilisé pour dire au revoir
Bis später
Nos vemos luego.
Utilisé pour dire au revoir
Kenne ich Dich?
¿Nos conocemos?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Ende des Meldung
Final del mensaje.
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Zur Information
FYI / Para tu información.
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Ich muss weg
Me tengo que ir.
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Meiner Meinung nach
En mi opinión...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Meiner bescheidenen Meinung nach
En mi humilde opinión...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Ich schulde Dir etwas
Te lo debo / Estoy en deuda.
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Nur zum Spaß
Era en broma / Era una broma.
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Später
Hasta luego / Después
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Lautes Lachen
JAJAJAJAJAJA
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
No te metas.
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Nicht jetzt
Ahora no, después.
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Aufruf zur Diskussion
Para ser discutido.
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Schreib zurück
Espero tu respuesta.
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Ehrlich gesagt
Honestamente,...
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Danke im Voraus
Gracias de antemano.
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Danke
Gracias.
Utilisé pour remercier une personne
Wir sprechen uns später
Hablamos luego.
Utilisé pour dire au revoir
Für Dich
Para ti.
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière