Russe | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

So, wie ich es verstehe
т.е. (то есть, как это понял)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Alter, Geschlecht, Ort?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Jetzt gerade
в н.в. (в настоящее время)
Utilisé pour parler de l'instant présent
Bin später wieder da
С.В. (сейчас вернусь)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Man sieht sich
пк (пока)
Utilisé pour dire au revoir
Ob Du es glaubst oder nicht
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Bin gleich wieder da
щас в-сь (сейчас вернусь)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Bring Dein eigenes Bier mit
жду с пивом
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Tschüss
Пока
Utilisé pour dire au revoir
Bis später
Ум-ся (увидимся)
Utilisé pour dire au revoir
Kenne ich Dich?
з-мы (мы знакомы?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Ende des Meldung
Конец смс (сообщения)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Zur Information
Лвр (лично в руки)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Ich muss weg
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Meiner Meinung nach
Пм-у (по-моему)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Meiner bescheidenen Meinung nach
я д-ю (я думаю)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Ich schulde Dir etwas
Я тд (я твой должник)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Nur zum Spaß
ш-ка (шутка)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Später
пже(позже)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Lautes Lachen
:) (улыбка)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
мнми (только между нами)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Nicht jetzt
не щас (не сейчас)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Aufruf zur Diskussion
поговорим?
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Schreib zurück
от-ть (ответь)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Ehrlich gesagt
ч-но (честно говоря)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Danke im Voraus
З-е п-бо (заранее спасибо)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Danke
п-бо (спасибо)
Utilisé pour remercier une personne
Wir sprechen uns später
до св-зи (до связи)
Utilisé pour dire au revoir
Für Dich
4U (for you - для тебя)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière