Japonais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

كما أفهم ذلك
私が思うところでは
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
年齢、性別、出身地は?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
في هذه اللحظة
今のところ
Utilisé pour parler de l'instant présent
سأكون معك لاحقا
また戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
أراك لاحقا
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
صدق أو لا تصدق
驚くべきことに
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
سأعود حالا
また後で戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
أحضر معك البيرة الخاصة بك
アルコール持参
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
أراك
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
أراك لاحقا
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
هل أنا أعرفك؟
前どこかで会いましたか?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
نهاية الرسالة
以上
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
لمعلوماتك
ちなみに
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
علي الذهاب
もう行かなきゃ
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
في رأيي
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
برأيي المتواضع
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
أنا مدين لك
ありがとう/恩に着るよ
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
أمزح معك
冗談だよ
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
لاحقا
後でね
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
أضحك بصوت عال
(笑)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
أعتقد أنه عملك الخاص
放っておいて
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
ليس الآن
今じゃなくて今度ね
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
أطلب نقاشا
ディスカッションしよう
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
أجب على الرسالة
返事ください
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
لأكون نزيها
実をいうと
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
شكرا مقدما
よろしくお願いします
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
شكرا
ありがとう
Utilisé pour remercier une personne
سأتحدث إليك لاحقا
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
لأجلك
あなたへ
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière