Russe | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

كما أفهم ذلك
т.е. (то есть, как это понял)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
في هذه اللحظة
в н.в. (в настоящее время)
Utilisé pour parler de l'instant présent
سأكون معك لاحقا
С.В. (сейчас вернусь)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
أراك لاحقا
пк (пока)
Utilisé pour dire au revoir
صدق أو لا تصدق
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
سأعود حالا
щас в-сь (сейчас вернусь)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
أحضر معك البيرة الخاصة بك
жду с пивом
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
أراك
Пока
Utilisé pour dire au revoir
أراك لاحقا
Ум-ся (увидимся)
Utilisé pour dire au revoir
هل أنا أعرفك؟
з-мы (мы знакомы?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
نهاية الرسالة
Конец смс (сообщения)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
لمعلوماتك
Лвр (лично в руки)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
علي الذهاب
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
في رأيي
Пм-у (по-моему)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
برأيي المتواضع
я д-ю (я думаю)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
أنا مدين لك
Я тд (я твой должник)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
أمزح معك
ш-ка (шутка)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
لاحقا
пже(позже)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
أضحك بصوت عال
:) (улыбка)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
أعتقد أنه عملك الخاص
мнми (только между нами)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
ليس الآن
не щас (не сейчас)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
أطلب نقاشا
поговорим?
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
أجب على الرسالة
от-ть (ответь)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
لأكون نزيها
ч-но (честно говоря)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
شكرا مقدما
З-е п-бо (заранее спасибо)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
شكرا
п-бо (спасибо)
Utilisé pour remercier une personne
سأتحدث إليك لاحقا
до св-зи (до связи)
Utilisé pour dire au revoir
لأجلك
4U (for you - для тебя)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière