Chinois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

내가 이해하기론
就我理解
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
年龄、性别和地址?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
지금
现在
Utilisé pour parler de l'instant présent
잠깐만
一会儿回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
다음에 봐
再见
Utilisé pour dire au revoir
믿든지 말든지
信不信由你
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
잠깐만 어디좀
马上回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
请自带啤酒
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
다음에 봐요.
再见
Utilisé pour dire au revoir
나중에 봐요.
一会儿见
Utilisé pour dire au revoir
누구세요?
我们认识吗?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
메세지 끝
信息结束
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
알아두라고 하는 말이에요.
供您参考的信息
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
갑자기 어디를 가야해요.
我必须离开
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
제 생각이에요.
在我看来
Utilisé pour donner une opinion personnelle
제 누추한 의견이지만,
我的愚见
Utilisé pour donner une opinion personnelle
제가 빚진게 있네요.
我欠您一个人情
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
그냥 농담이에요.
只是开玩笑
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
나중에요!
一会儿
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
大笑
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
신경쓰지 마세요.
不要多管闲事
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
지금 말구요.
现在不行
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
얘기하고 싶은게 있어요.
要求讨论
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
답장 하세요.
请回复
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
솔직히 말하면,
说实话
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
미리 감사드려요.
提前谢谢您
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
감사해요.
谢谢
Utilisé pour remercier une personne
나중에 이야기 해요.
一会聊
Utilisé pour dire au revoir
당신에게 드립니다.
给你的
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière