Tchèque | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Lo entiendo como...
AIUI (jako jsem to pochopil)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
En este momento...
ATM (právě teď)
Utilisé pour parler de l'instant présent
Regresaré más tarde.
BBL (budu za chvíli zpět)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Te veré luego.
CU (see you - uvidíme se)
Utilisé pour dire au revoir
Lo creas o no...
BION (věř nebo nevěř)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
BRB (budu hned zpátky)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Nos vemos.
CU (uvidíme se)
Utilisé pour dire au revoir
Nos vemos luego.
CUL (uvidíme se později)
Utilisé pour dire au revoir
¿Nos conocemos?
DIKU (znám tě?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Final del mensaje.
EOM (konec zprávy)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI / Para tu información.
FYI (pro tvoji informaci)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Me tengo que ir.
G2G (musím běžet)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
En mi opinión...
IMO (podle mého názoru)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
En mi humilde opinión...
IMHO (podle mého skromného názoru)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Te lo debo / Estoy en deuda.
IOU (dlužím ti)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Era en broma / Era una broma.
J/K (jen žertuji)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Hasta luego / Después
L8R (později)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
JAJAJAJAJAJA
LOL (směju se nahlas)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
No te metas.
MYOB (hleď si svého)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Ahora no, después.
NRN (nemůže teď)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Para ser discutido.
RFD (žádost o projednání)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Espero tu respuesta.
TB (napiš zpátky)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Honestamente,...
TBH (abych byl upřímný)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Gracias de antemano.
TIA (předem díky)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Gracias.
THX (díky)
Utilisé pour remercier une personne
Hablamos luego.
TTYL (popovídáme později)
Utilisé pour dire au revoir
Para ti.
4U (pro tebe)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière