Vietnamien | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Lo entiendo como...
Theo như tôi hiểu
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
En este momento...
Ngay lúc này
Utilisé pour parler de l'instant présent
Regresaré más tarde.
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Te veré luego.
Gặp lại sau nhé!
Utilisé pour dire au revoir
Lo creas o no...
Bạn không tin nổi đâu
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Tôi sẽ quay lại ngay
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Tự mang đồ uống
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Nos vemos.
Chào bạn
Utilisé pour dire au revoir
Nos vemos luego.
Hẹn gặp lại sau nhé
Utilisé pour dire au revoir
¿Nos conocemos?
Chúng ta có quen nhau không?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Final del mensaje.
Kết thúc tin nhắn
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI / Para tu información.
Nói cho bạn biết
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Me tengo que ir.
Tôi phải đi đây
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
En mi opinión...
Theo tôi
Utilisé pour donner une opinion personnelle
En mi humilde opinión...
Theo như ý kiến của tôi
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Te lo debo / Estoy en deuda.
Tôi chịu ơn bạn
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Era en broma / Era una broma.
Đùa thôi
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Hasta luego / Después
Nói chuyện sau nhé
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
JAJAJAJAJAJA
Cười thành tiếng
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
No te metas.
Để tâm vào việc của bạn đi
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Ahora no, después.
Không phải lúc này
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Para ser discutido.
Cần thảo luận
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Espero tu respuesta.
Nhắn lại nhé
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Honestamente,...
Nói thật là
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Gracias de antemano.
Cảm ơn trước nhé
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Gracias.
Cảm ơn
Utilisé pour remercier une personne
Hablamos luego.
Nói chuyện sau nhé
Utilisé pour dire au revoir
Para ti.
Gửi bạn
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière