Portugais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

KMK (kiel mi komprenas)
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
NMM (nunmomente)
AGR (agora)
Utilisé pour parler de l'instant présent
RPM (returne pli malfrue)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
ĜR (ĝis revido)
XAU (tchau)
Utilisé pour dire au revoir
KAN (kredu aŭ ne)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
RPM (returne pli malfrue)
BRB (be right back)
Português: Volto já
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
KPB (kunportu propran bieron)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
ĜR (ĝis revido)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Utilisé pour dire au revoir
ĜR (ĝis revido)
T+ (até mais)
Utilisé pour dire au revoir
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
FDM (fino de mesaĝo)
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
PVI (por via informo)
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
MDF (mi devas foriri)
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
EMO (en mia opinio)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
EMHO (en mia humila opinio)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
E/Ŝ (estas ŝerco)
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Poste
dp (depois)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL (laughing out loud)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
NN (ne nun)
agr naum (agora não)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
AAD (alvoko al diskutado)
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (teksto reen)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Honeste
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
AD (Antaŭdankaon)
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
DK (Dankon)
THX (thanks)
vlw(valeu)
Utilisé pour remercier une personne
PKVP (parolu kun vi poste)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Utilisé pour dire au revoir
PV (por vi)
p vc (para você)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière