Japonais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AMS (à mon sens)
私が思うところでは
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASV (âge, sexe, ville)
年齢、性別、出身地は?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Now (maintenant)
今のところ
Utilisé pour parler de l'instant présent
Je re (je reviens tout de suite)
また戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
A12C4 (à un de ces quatre)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
驚くべきことに
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Je re (je reviens tout de suite)
また後で戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
アルコール持参
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
A+ (à plus tard)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
++ (à plus tard)
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
Cki ? (on se connaît ?)
前どこかで会いましたか?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
FDC (fin de conversation)
以上
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI : for your information (pour information)
ちなみに
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
J'y go (je dois partir)
もう行かなきゃ
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
AMA (à mon avis)
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
AMHA (à mon humble avis)
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
ありがとう/恩に着るよ
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
C1Blag (c'est une blague)
冗談だよ
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
A+ (à plus tard)
後でね
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
MDR (mort de rire)
(笑)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
放っておいて
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
NRN : not right now (pas maintenant)
今じゃなくて今度ね
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
DDD : demande de discussion
ディスカッションしよう
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
RSTP (réponds, s'il te plaît)
返事ください
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
PEH (pour être honnête)
実をいうと
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
MDA (merci d'avance)
よろしくお願いします
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Mci (merci)
ありがとう
Utilisé pour remercier une personne
A TT (à tout à l'heure)
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
Pr toi (pour toi)
あなたへ
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière