Thaïlandais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AMS (à mon sens)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASV (âge, sexe, ville)
อายุ เพศ สถานที่?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Now (maintenant)
ในตอนนี้
Utilisé pour parler de l'instant présent
Je re (je reviens tout de suite)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
A12C4 (à un de ces quatre)
แล้วเจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Je re (je reviens tout de suite)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
A+ (à plus tard)
แล้วเจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
++ (à plus tard)
ไว้เจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
Cki ? (on se connaît ?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
FDC (fin de conversation)
จบข้อความ
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI : for your information (pour information)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
J'y go (je dois partir)
ต้องไปแล้วนะ
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
AMA (à mon avis)
ในความคิดของฉัน
Utilisé pour donner une opinion personnelle
AMHA (à mon humble avis)
ในความคิดเห็นของฉัน
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
C1Blag (c'est une blague)
ล้อเล่น
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
A+ (à plus tard)
ไว้เจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
MDR (mort de rire)
555
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
NRN : not right now (pas maintenant)
ไม่ใช่ตอนนี้
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
DDD : demande de discussion
สนใจอยากอภิปราย
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
RSTP (réponds, s'il te plaît)
ไว้ส่งกลับไป
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
PEH (pour être honnête)
ในความเป็นจริงแล้ว
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
MDA (merci d'avance)
ขอบคุณล่วงหน้า
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Mci (merci)
ขอบคุณ
Utilisé pour remercier une personne
A TT (à tout à l'heure)
ไว้คุยกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
Pr toi (pour toi)
สำหรับคุณ
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière