Espéranto | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

όπως καταλαβαίνω...
KMK (kiel mi komprenas)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Ηλικία, φύλο, τόπος;
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Εδώ και τώρα
NMM (nunmomente)
Utilisé pour parler de l'instant présent
πίσω αργότερα
RPM (returne pli malfrue)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Τα λέμε
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
KAN (kredu aŭ ne)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
πίσω σύντομα
RPM (returne pli malfrue)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Φέρε ποτό
KPB (kunportu propran bieron)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Αντίο
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
Τα λέμε
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
Σε ξέρω;
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Τέλος μηνύματος
FDM (fino de mesaĝo)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Προς πληροφορία σου
PVI (por via informo)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
πρέπει να φύγω
MDF (mi devas foriri)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Κατά τη γνώμη μου
EMO (en mia opinio)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
EMHO (en mia humila opinio)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Είμαι ευγνώμων
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
αστειευόμουν
E/Ŝ (estas ŝerco)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
τα λέμε μετά
Poste
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
XAXAXAXAXA
LOL (laughing out loud)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Κοίτα την δουλειά σου
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Όχι τώρα
NN (ne nun)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Θα συζητηθεί
AAD (alvoko al diskutado)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Περιμένω απάντηση
TB (teksto reen)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Για να είμαι ειλικρινής
Honeste
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
AD (Antaŭdankaon)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Ευχαριστώ
DK (Dankon)
Utilisé pour remercier une personne
Τα λέμε
PKVP (parolu kun vi poste)
Utilisé pour dire au revoir
Για σένα
PV (por vi)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière