Russe | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

όπως καταλαβαίνω...
т.е. (то есть, как это понял)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Ηλικία, φύλο, τόπος;
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Εδώ και τώρα
в н.в. (в настоящее время)
Utilisé pour parler de l'instant présent
πίσω αργότερα
С.В. (сейчас вернусь)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Τα λέμε
пк (пока)
Utilisé pour dire au revoir
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
πίσω σύντομα
щас в-сь (сейчас вернусь)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Φέρε ποτό
жду с пивом
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Αντίο
Пока
Utilisé pour dire au revoir
Τα λέμε
Ум-ся (увидимся)
Utilisé pour dire au revoir
Σε ξέρω;
з-мы (мы знакомы?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Τέλος μηνύματος
Конец смс (сообщения)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Προς πληροφορία σου
Лвр (лично в руки)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
πρέπει να φύγω
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Κατά τη γνώμη μου
Пм-у (по-моему)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
я д-ю (я думаю)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Είμαι ευγνώμων
Я тд (я твой должник)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
αστειευόμουν
ш-ка (шутка)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
τα λέμε μετά
пже(позже)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
XAXAXAXAXA
:) (улыбка)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Κοίτα την δουλειά σου
мнми (только между нами)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Όχι τώρα
не щас (не сейчас)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Θα συζητηθεί
поговорим?
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Περιμένω απάντηση
от-ть (ответь)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Για να είμαι ειλικρινής
ч-но (честно говоря)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
З-е п-бо (заранее спасибо)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Ευχαριστώ
п-бо (спасибо)
Utilisé pour remercier une personne
Τα λέμε
до св-зи (до связи)
Utilisé pour dire au revoir
Για σένα
4U (for you - для тебя)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière