Français | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

मेरा मानना है
AMS (à mon sens)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
उम्र, लिंग, पता?
ASV (âge, sexe, ville)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
अब
Now (maintenant)
Utilisé pour parler de l'instant présent
वापस आऊँगा/आऊँगी
Je re (je reviens tout de suite)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
फ़िर मिलेंगे
A12C4 (à un de ces quatre)
Utilisé pour dire au revoir
मानो या न मानो
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
अभी आया/आई
Je re (je reviens tout de suite)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
शराब खुद लाना
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
फिर मिलेंगे
A+ (à plus tard)
Utilisé pour dire au revoir
अल्विदा
++ (à plus tard)
Utilisé pour dire au revoir
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Cki ? (on se connaît ?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
अंत्
FDC (fin de conversation)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
आपके खबर के लिए
FYI : for your information (pour information)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
जाना होगा
J'y go (je dois partir)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
मेरी राय है कि
AMA (à mon avis)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
मेरा मानना है कि
AMHA (à mon humble avis)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
आभार हैं
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
मज़ाक था
C1Blag (c'est une blague)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
बाद में
A+ (à plus tard)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
हे हे
MDR (mort de rire)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
तुम्हारे लिए नहीं
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
अभी नहीं
NRN : not right now (pas maintenant)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
क्या हम बात कर सकते हैं?
DDD : demande de discussion
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
उत्तर चाहिए
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
सच कहूँ तो
PEH (pour être honnête)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
शुक्रिया
MDA (merci d'avance)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
धन्यवाद
Mci (merci)
Utilisé pour remercier une personne
फिर मिलेंगे
A TT (à tout à l'heure)
Utilisé pour dire au revoir
तुम्हारे लिए
Pr toi (pour toi)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière