Français | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Ahogy én értem
AMS (à mon sens)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Kor, nem, hely?
ASV (âge, sexe, ville)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Most azonnal
Now (maintenant)
Utilisé pour parler de l'instant présent
Mindjárt jövök
Je re (je reviens tout de suite)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Szia
A12C4 (à un de ces quatre)
Utilisé pour dire au revoir
Akár hiszed akár nem
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Rögtön jövök
Je re (je reviens tout de suite)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Hozd a saját söröd
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Szia
A+ (à plus tard)
Utilisé pour dire au revoir
Szia
++ (à plus tard)
Utilisé pour dire au revoir
Ismerlek?
Cki ? (on se connaît ?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Üzenet vége
FDC (fin de conversation)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Csak, hogy tudd
FYI : for your information (pour information)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Mennem kell
J'y go (je dois partir)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Sztem (szerintem)
AMA (à mon avis)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Szerintem
AMHA (à mon humble avis)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Jövök eggyel
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Csak viccelek
C1Blag (c'est une blague)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Később
A+ (à plus tard)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL / haha
MDR (mort de rire)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Foglalkozz a saját dolgoddal
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Most nem jó
NRN : not right now (pas maintenant)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Beszélhetünk?
DDD : demande de discussion
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Írj vissza
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Őszintén szólva
PEH (pour être honnête)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Előre is köszi
MDA (merci d'avance)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Kösz / Köszi
Mci (merci)
Utilisé pour remercier une personne
Szia, majd beszélünk
A TT (à tout à l'heure)
Utilisé pour dire au revoir
Neked
Pr toi (pour toi)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière