Portugais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Ahogy én értem
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Kor, nem, hely?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Most azonnal
AGR (agora)
Utilisé pour parler de l'instant présent
Mindjárt jövök
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Szia
XAU (tchau)
Utilisé pour dire au revoir
Akár hiszed akár nem
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Rögtön jövök
BRB (be right back)
Português: Volto já
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Hozd a saját söröd
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Szia
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Utilisé pour dire au revoir
Szia
T+ (até mais)
Utilisé pour dire au revoir
Ismerlek?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Üzenet vége
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Csak, hogy tudd
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Mennem kell
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Sztem (szerintem)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Szerintem
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Jövök eggyel
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Csak viccelek
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Később
dp (depois)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL / haha
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Foglalkozz a saját dolgoddal
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Most nem jó
agr naum (agora não)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Beszélhetünk?
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Írj vissza
TB (text back)
Português: escreva de volta
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Őszintén szólva
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Előre is köszi
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Kösz / Köszi
THX (thanks)
vlw(valeu)
Utilisé pour remercier une personne
Szia, majd beszélünk
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Utilisé pour dire au revoir
Neked
p vc (para você)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière