Portugais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Da quello che ho capito...
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Al momento
AGR (agora)
Utilisé pour parler de l'instant présent
spe (aspetta)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
ciao ciao
XAU (tchau)
Utilisé pour dire au revoir
Non ci crederai...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Torno subito
BRB (be right back)
Português: Volto já
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Ognuno porta qualcosa da bere
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Ciao
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Utilisé pour dire au revoir
A pre (A presto)
T+ (até mais)
Utilisé pour dire au revoir
Ti conosco? / Ci conosciamo?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Fine del messaggio
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Per tua informazione...
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Devo scappare / Devo andare
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Io penso che...
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Credo che...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Te lo devo
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Scherzavo!
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Dopo
dp (depois)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
ahahahah
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Non raccontarlo in giro
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Adesso non posso
agr naum (agora não)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Ti devo parlare
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Risp. (rispondi)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
A dir la verità...
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Grazie in anticipo
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Grazie
THX (thanks)
vlw(valeu)
Utilisé pour remercier une personne
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Utilisé pour dire au revoir
x te (per te)
p vc (para você)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière