Chinois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

私が思うところでは
就我理解
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
年齢、性別、出身地は?
年龄、性别和地址?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
今のところ
现在
Utilisé pour parler de l'instant présent
また戻ってきます
一会儿回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
じゃあね
再见
Utilisé pour dire au revoir
驚くべきことに
信不信由你
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
また後で戻ってきます
马上回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
アルコール持参
请自带啤酒
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
じゃあね
再见
Utilisé pour dire au revoir
また後でね
一会儿见
Utilisé pour dire au revoir
前どこかで会いましたか?
我们认识吗?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
以上
信息结束
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
ちなみに
供您参考的信息
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
もう行かなきゃ
我必须离开
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
私の意見では
在我看来
Utilisé pour donner une opinion personnelle
私の意見では
我的愚见
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ありがとう/恩に着るよ
我欠您一个人情
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
冗談だよ
只是开玩笑
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
後でね
一会儿
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
(笑)
大笑
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
放っておいて
不要多管闲事
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
今じゃなくて今度ね
现在不行
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
ディスカッションしよう
要求讨论
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
返事ください
请回复
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
実をいうと
说实话
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
よろしくお願いします
提前谢谢您
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
ありがとう
谢谢
Utilisé pour remercier une personne
また後でね
一会聊
Utilisé pour dire au revoir
あなたへ
给你的
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière