Danois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

私が思うところでは
AIUI ( Som jeg forstår det)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
年齢、性別、出身地は?
ASL (alder, køn, sted?)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
今のところ
ATM (i øjeblikket)
Utilisé pour parler de l'instant présent
また戻ってきます
BBL (jeg er tilbage senere)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
じゃあね
BCNU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
驚くべきことに
BION (tro det eller ej)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
また後で戻ってきます
BRB (jeg er tilbage snart)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
アルコール持参
BYOB (medbring selv øl)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
じゃあね
CU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
また後でね
CUL (vi ses senere)
Utilisé pour dire au revoir
前どこかで会いましたか?
DIKU (kender jeg dig?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
以上
EOM (Besked slut)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
ちなみに
FYI (til information)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
もう行かなきゃ
G2G (jeg er nødt til at gå)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
私の意見では
IMO (efter min mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
私の意見では
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ありがとう/恩に着るよ
IOU (jeg skylder dig)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
冗談だよ
J/K (jeg joker bare)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
後でね
L8R (senere)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
(笑)
LOL (griner højt)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
放っておいて
MYOB ( pas dig selv)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
今じゃなくて今度ね
NRN (ikke lige nu)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
ディスカッションしよう
RFD (anmodning on en diskussion)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
返事ください
TB (skriv tilbage)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
実をいうと
TBH (for at være ærlig)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
よろしくお願いします
TIA ( Tak på forhånd)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
ありがとう
THX (tak)
Utilisé pour remercier une personne
また後でね
TTYL (vi snakkes ved senere)
Utilisé pour dire au revoir
あなたへ
4U (til dig)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière