Polonais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

私が思うところでは
AIUI (jak rozumiem)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
年齢、性別、出身地は?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
今のところ
ATM (w tym momencie)
Utilisé pour parler de l'instant présent
また戻ってきます
BBL (będę później)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
じゃあね
BCNU (do zobaczenia)
Utilisé pour dire au revoir
驚くべきことに
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
また後で戻ってきます
z/w (zaraz wracam)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
アルコール持参
BYOB (przynieś swoje piwo)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
じゃあね
CU (do zobaczenia)
Utilisé pour dire au revoir
また後でね
CUL (do zobaczenia później)
Utilisé pour dire au revoir
前どこかで会いましたか?
DIKU (Czy my się znamy?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
以上
EOM (koniec)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
ちなみに
FYI (dla twojej wiadomości)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
もう行かなきゃ
G2G (muszę iść)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
私の意見では
IMO (moim zdaniem)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
私の意見では
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ありがとう/恩に着るよ
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
冗談だよ
J/K (tylko żartowałem)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
後でね
L8R (później)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
(笑)
LOL (śmiać się głośno)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
放っておいて
MYOB (nie twój interes)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
今じゃなくて今度ね
NRN (nie teraz)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
ディスカッションしよう
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
返事ください
TB (odpisz)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
実をいうと
TBH (szczerze mówiąc)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
よろしくお願いします
TIA (z góry dziękuję)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
ありがとう
THX (dzięki)
Utilisé pour remercier une personne
また後でね
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Utilisé pour dire au revoir
あなたへ
4U
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière