Vietnamien | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

私が思うところでは
Theo như tôi hiểu
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
年齢、性別、出身地は?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
今のところ
Ngay lúc này
Utilisé pour parler de l'instant présent
また戻ってきます
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
じゃあね
Gặp lại sau nhé!
Utilisé pour dire au revoir
驚くべきことに
Bạn không tin nổi đâu
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
また後で戻ってきます
Tôi sẽ quay lại ngay
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
アルコール持参
Tự mang đồ uống
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
じゃあね
Chào bạn
Utilisé pour dire au revoir
また後でね
Hẹn gặp lại sau nhé
Utilisé pour dire au revoir
前どこかで会いましたか?
Chúng ta có quen nhau không?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
以上
Kết thúc tin nhắn
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
ちなみに
Nói cho bạn biết
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
もう行かなきゃ
Tôi phải đi đây
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
私の意見では
Theo tôi
Utilisé pour donner une opinion personnelle
私の意見では
Theo như ý kiến của tôi
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ありがとう/恩に着るよ
Tôi chịu ơn bạn
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
冗談だよ
Đùa thôi
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
後でね
Nói chuyện sau nhé
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
(笑)
Cười thành tiếng
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
放っておいて
Để tâm vào việc của bạn đi
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
今じゃなくて今度ね
Không phải lúc này
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
ディスカッションしよう
Cần thảo luận
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
返事ください
Nhắn lại nhé
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
実をいうと
Nói thật là
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
よろしくお願いします
Cảm ơn trước nhé
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
ありがとう
Cảm ơn
Utilisé pour remercier une personne
また後でね
Nói chuyện sau nhé
Utilisé pour dire au revoir
あなたへ
Gửi bạn
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière