Danois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Zoals ik het begrijp
AIUI ( Som jeg forstår det)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASL (alder, køn, sted?)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Op dit moment
ATM (i øjeblikket)
Utilisé pour parler de l'instant présent
Ben zo terug
BBL (jeg er tilbage senere)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Tot ziens
BCNU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
Geloof het of niet
BION (tro det eller ej)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Ben zo terug
BRB (jeg er tilbage snart)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Breng je eigen bier
BYOB (medbring selv øl)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Tot ziens
CU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
Zie je later
CUL (vi ses senere)
Utilisé pour dire au revoir
Ken ik jou?
DIKU (kender jeg dig?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Einde bericht
EOM (Besked slut)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Ter informatie
FYI (til information)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Ik moet gaan
G2G (jeg er nødt til at gå)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Naar mijn mening
IMO (efter min mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Naar mijn bescheiden mening
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Ik ben je iets schuldig
IOU (jeg skylder dig)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Grapje
J/K (jeg joker bare)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Later
L8R (senere)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Ik lach hardop
LOL (griner højt)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Bemoei je met je eigen zaken
MYOB ( pas dig selv)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Nu even niet
NRN (ikke lige nu)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Oproep tot discussie
RFD (anmodning on en diskussion)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Schrijf terug
TB (skriv tilbage)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Om eerlijk te zijn
TBH (for at være ærlig)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Bij voorbaat dank
TIA ( Tak på forhånd)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Bedankt
THX (tak)
Utilisé pour remercier une personne
Spreek je later
TTYL (vi snakkes ved senere)
Utilisé pour dire au revoir
Voor jou
4U (til dig)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière