Espéranto | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Zoals ik het begrijp
KMK (kiel mi komprenas)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Op dit moment
NMM (nunmomente)
Utilisé pour parler de l'instant présent
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
Geloof het of niet
KAN (kredu aŭ ne)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Breng je eigen bier
KPB (kunportu propran bieron)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
Zie je later
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
Ken ik jou?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Einde bericht
FDM (fino de mesaĝo)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Ter informatie
PVI (por via informo)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Ik moet gaan
MDF (mi devas foriri)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Naar mijn mening
EMO (en mia opinio)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Naar mijn bescheiden mening
EMHO (en mia humila opinio)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Ik ben je iets schuldig
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Grapje
E/Ŝ (estas ŝerco)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Later
Poste
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Ik lach hardop
LOL (laughing out loud)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Bemoei je met je eigen zaken
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Nu even niet
NN (ne nun)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Oproep tot discussie
AAD (alvoko al diskutado)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Schrijf terug
TB (teksto reen)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Om eerlijk te zijn
Honeste
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Bij voorbaat dank
AD (Antaŭdankaon)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Bedankt
DK (Dankon)
Utilisé pour remercier une personne
Spreek je later
PKVP (parolu kun vi poste)
Utilisé pour dire au revoir
Voor jou
PV (por vi)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière