Vietnamien | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Zoals ik het begrijp
Theo như tôi hiểu
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Leeftijd, geslacht, woonplaats
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Op dit moment
Ngay lúc này
Utilisé pour parler de l'instant présent
Ben zo terug
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Tot ziens
Gặp lại sau nhé!
Utilisé pour dire au revoir
Geloof het of niet
Bạn không tin nổi đâu
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Ben zo terug
Tôi sẽ quay lại ngay
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Breng je eigen bier
Tự mang đồ uống
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Tot ziens
Chào bạn
Utilisé pour dire au revoir
Zie je later
Hẹn gặp lại sau nhé
Utilisé pour dire au revoir
Ken ik jou?
Chúng ta có quen nhau không?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Einde bericht
Kết thúc tin nhắn
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Ter informatie
Nói cho bạn biết
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Ik moet gaan
Tôi phải đi đây
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Naar mijn mening
Theo tôi
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Naar mijn bescheiden mening
Theo như ý kiến của tôi
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Ik ben je iets schuldig
Tôi chịu ơn bạn
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Grapje
Đùa thôi
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Later
Nói chuyện sau nhé
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Ik lach hardop
Cười thành tiếng
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Bemoei je met je eigen zaken
Để tâm vào việc của bạn đi
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Nu even niet
Không phải lúc này
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Oproep tot discussie
Cần thảo luận
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Schrijf terug
Nhắn lại nhé
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Om eerlijk te zijn
Nói thật là
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Bij voorbaat dank
Cảm ơn trước nhé
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Bedankt
Cảm ơn
Utilisé pour remercier une personne
Spreek je later
Nói chuyện sau nhé
Utilisé pour dire au revoir
Voor jou
Gửi bạn
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière