Italien | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (jak rozumiem)
Da quello che ho capito...
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
ATM (w tym momencie)
Al momento
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (będę później)
spe (aspetta)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BCNU (do zobaczenia)
ciao ciao
Utilisé pour dire au revoir
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Non ci crederai...
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
z/w (zaraz wracam)
Torno subito
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (przynieś swoje piwo)
Ognuno porta qualcosa da bere
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU (do zobaczenia)
Ciao
Utilisé pour dire au revoir
CUL (do zobaczenia później)
A pre (A presto)
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (Czy my się znamy?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (koniec)
Fine del messaggio
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (dla twojej wiadomości)
Per tua informazione...
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (muszę iść)
Devo scappare / Devo andare
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (moim zdaniem)
Io penso che...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Credo che...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Te lo devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (tylko żartowałem)
Scherzavo!
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
L8R (później)
Dopo
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL (śmiać się głośno)
ahahahah
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (nie twój interes)
Non raccontarlo in giro
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
NRN (nie teraz)
Adesso non posso
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Ti devo parlare
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (odpisz)
Risp. (rispondi)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (szczerze mówiąc)
A dir la verità...
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (z góry dziękuję)
Grazie in anticipo
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (dzięki)
Grazie
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Utilisé pour dire au revoir
4U
x te (per te)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière