Japonais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (jak rozumiem)
私が思うところでは
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
年齢、性別、出身地は?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
ATM (w tym momencie)
今のところ
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (będę później)
また戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BCNU (do zobaczenia)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
BION (choć trudno w to uwierzyć)
驚くべきことに
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
z/w (zaraz wracam)
また後で戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (przynieś swoje piwo)
アルコール持参
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU (do zobaczenia)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
CUL (do zobaczenia później)
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (Czy my się znamy?)
前どこかで会いましたか?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (koniec)
以上
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (dla twojej wiadomości)
ちなみに
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (muszę iść)
もう行かなきゃ
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (moim zdaniem)
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
MSZ (moim skromnym zdaniem)
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (jestem Ci winien przysługę)
ありがとう/恩に着るよ
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (tylko żartowałem)
冗談だよ
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
L8R (później)
後でね
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL (śmiać się głośno)
(笑)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (nie twój interes)
放っておいて
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
NRN (nie teraz)
今じゃなくて今度ね
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (zaproszenie do rozmowy)
ディスカッションしよう
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (odpisz)
返事ください
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (szczerze mówiąc)
実をいうと
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (z góry dziękuję)
よろしくお願いします
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (dzięki)
ありがとう
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
4U
あなたへ
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière