Thaïlandais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (jak rozumiem)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
อายุ เพศ สถานที่?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
ATM (w tym momencie)
ในตอนนี้
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (będę później)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BCNU (do zobaczenia)
แล้วเจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
BION (choć trudno w to uwierzyć)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
z/w (zaraz wracam)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (przynieś swoje piwo)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU (do zobaczenia)
แล้วเจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
CUL (do zobaczenia później)
ไว้เจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (Czy my się znamy?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (koniec)
จบข้อความ
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (dla twojej wiadomości)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (muszę iść)
ต้องไปแล้วนะ
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (moim zdaniem)
ในความคิดของฉัน
Utilisé pour donner une opinion personnelle
MSZ (moim skromnym zdaniem)
ในความคิดเห็นของฉัน
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (jestem Ci winien przysługę)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (tylko żartowałem)
ล้อเล่น
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
L8R (później)
ไว้เจอกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL (śmiać się głośno)
555
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (nie twój interes)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
NRN (nie teraz)
ไม่ใช่ตอนนี้
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (zaproszenie do rozmowy)
สนใจอยากอภิปราย
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (odpisz)
ไว้ส่งกลับไป
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (szczerze mówiąc)
ในความเป็นจริงแล้ว
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (z góry dziękuję)
ขอบคุณล่วงหน้า
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (dzięki)
ขอบคุณ
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
ไว้คุยกันใหม่
Utilisé pour dire au revoir
4U
สำหรับคุณ
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière