Chinois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
就我理解
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
年龄、性别和地址?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
AGR (agora)
现在
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
一会儿回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
XAU (tchau)
再见
Utilisé pour dire au revoir
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
信不信由你
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
BRB (be right back)
Português: Volto já
马上回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
请自带啤酒
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
再见
Utilisé pour dire au revoir
T+ (até mais)
一会儿见
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
我们认识吗?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
信息结束
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
供您参考的信息
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
我必须离开
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
在我看来
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
我的愚见
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
我欠您一个人情
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
只是开玩笑
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
dp (depois)
一会儿
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
大笑
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
不要多管闲事
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
agr naum (agora não)
现在不行
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
要求讨论
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (text back)
Português: escreva de volta
请回复
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
说实话
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
提前谢谢您
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (thanks)
vlw(valeu)
谢谢
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
一会聊
Utilisé pour dire au revoir
p vc (para você)
给你的
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière