Italien | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Da quello che ho capito...
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
AGR (agora)
Al momento
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
spe (aspetta)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
XAU (tchau)
ciao ciao
Utilisé pour dire au revoir
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Non ci crederai...
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
BRB (be right back)
Português: Volto já
Torno subito
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Ognuno porta qualcosa da bere
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Ciao
Utilisé pour dire au revoir
T+ (até mais)
A pre (A presto)
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Fine del messaggio
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Per tua informazione...
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Devo scappare / Devo andare
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Io penso che...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Credo che...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Te lo devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Scherzavo!
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
dp (depois)
Dopo
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
ahahahah
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Non raccontarlo in giro
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
agr naum (agora não)
Adesso non posso
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Ti devo parlare
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (text back)
Português: escreva de volta
Risp. (rispondi)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
A dir la verità...
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Grazie in anticipo
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (thanks)
vlw(valeu)
Grazie
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Utilisé pour dire au revoir
p vc (para você)
x te (per te)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière