Japonais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
私が思うところでは
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
年齢、性別、出身地は?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
AGR (agora)
今のところ
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
また戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
XAU (tchau)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
驚くべきことに
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
BRB (be right back)
Português: Volto já
また後で戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
アルコール持参
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
T+ (até mais)
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
前どこかで会いましたか?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
以上
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
ちなみに
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
もう行かなきゃ
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
ありがとう/恩に着るよ
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
冗談だよ
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
dp (depois)
後でね
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
(笑)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
放っておいて
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
agr naum (agora não)
今じゃなくて今度ね
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
ディスカッションしよう
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (text back)
Português: escreva de volta
返事ください
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
実をいうと
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
よろしくお願いします
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (thanks)
vlw(valeu)
ありがとう
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
p vc (para você)
あなたへ
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière