Polonais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
AIUI (jak rozumiem)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
AGR (agora)
ATM (w tym momencie)
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
BBL (będę później)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
XAU (tchau)
BCNU (do zobaczenia)
Utilisé pour dire au revoir
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
BRB (be right back)
Português: Volto já
z/w (zaraz wracam)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
BYOB (przynieś swoje piwo)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
CU (do zobaczenia)
Utilisé pour dire au revoir
T+ (até mais)
CUL (do zobaczenia później)
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
DIKU (Czy my się znamy?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
EOM (koniec)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
FYI (dla twojej wiadomości)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
G2G (muszę iść)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
IMO (moim zdaniem)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
J/K (tylko żartowałem)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
dp (depois)
L8R (później)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
LOL (śmiać się głośno)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
MYOB (nie twój interes)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
agr naum (agora não)
NRN (nie teraz)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (text back)
Português: escreva de volta
TB (odpisz)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
TBH (szczerze mówiąc)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
TIA (z góry dziękuję)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (thanks)
vlw(valeu)
THX (dzięki)
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Utilisé pour dire au revoir
p vc (para você)
4U
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière