Roumain | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
din punctul meu de vedere
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
vârstă, sex, locaţie
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
AGR (agora)
acum
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
revin mai târziu
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
XAU (tchau)
rămas-bun
Utilisé pour dire au revoir
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
crezi sau nu
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
BRB (be right back)
Português: Volto já
revin imediat
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
adu-ţi berea de acasă
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
mai vorbim
Utilisé pour dire au revoir
T+ (até mais)
vorbim mai încolo
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
te cunosc?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
sfârşitul mesajului
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
pentru informaţia ta
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
trebuie să plec
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
după părerea mea
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
după umila mea părere
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
îţi sunt dator
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
glumeam doar
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
dp (depois)
mai târziu
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
râzând în hohote
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
vezi-ţi de treabă
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
agr naum (agora não)
nu acum
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
cerere de discuţie
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (text back)
Português: escreva de volta
scrie înapoi
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
ca să-ţi spun drept
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
mulţumesc în avans
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (thanks)
vlw(valeu)
mersi
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
vorbim mai târziu
Utilisé pour dire au revoir
p vc (para você)
pentru tine
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière