Coréen | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

din punctul meu de vedere
내가 이해하기론
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
vârstă, sex, locaţie
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
acum
지금
Utilisé pour parler de l'instant présent
revin mai târziu
잠깐만
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
rămas-bun
다음에 봐
Utilisé pour dire au revoir
crezi sau nu
믿든지 말든지
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
revin imediat
잠깐만 어디좀
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
adu-ţi berea de acasă
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
mai vorbim
다음에 봐요.
Utilisé pour dire au revoir
vorbim mai încolo
나중에 봐요.
Utilisé pour dire au revoir
te cunosc?
누구세요?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
sfârşitul mesajului
메세지 끝
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
pentru informaţia ta
알아두라고 하는 말이에요.
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
trebuie să plec
갑자기 어디를 가야해요.
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
după părerea mea
제 생각이에요.
Utilisé pour donner une opinion personnelle
după umila mea părere
제 누추한 의견이지만,
Utilisé pour donner une opinion personnelle
îţi sunt dator
제가 빚진게 있네요.
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
glumeam doar
그냥 농담이에요.
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
mai târziu
나중에요!
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
râzând în hohote
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
vezi-ţi de treabă
신경쓰지 마세요.
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
nu acum
지금 말구요.
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
cerere de discuţie
얘기하고 싶은게 있어요.
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
scrie înapoi
답장 하세요.
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
ca să-ţi spun drept
솔직히 말하면,
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
mulţumesc în avans
미리 감사드려요.
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
mersi
감사해요.
Utilisé pour remercier une personne
vorbim mai târziu
나중에 이야기 해요.
Utilisé pour dire au revoir
pentru tine
당신에게 드립니다.
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière