Danois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

din punctul meu de vedere
AIUI ( Som jeg forstår det)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
vârstă, sex, locaţie
ASL (alder, køn, sted?)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
acum
ATM (i øjeblikket)
Utilisé pour parler de l'instant présent
revin mai târziu
BBL (jeg er tilbage senere)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
rămas-bun
BCNU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
crezi sau nu
BION (tro det eller ej)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
revin imediat
BRB (jeg er tilbage snart)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
adu-ţi berea de acasă
BYOB (medbring selv øl)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
mai vorbim
CU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
vorbim mai încolo
CUL (vi ses senere)
Utilisé pour dire au revoir
te cunosc?
DIKU (kender jeg dig?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
sfârşitul mesajului
EOM (Besked slut)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
pentru informaţia ta
FYI (til information)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
trebuie să plec
G2G (jeg er nødt til at gå)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
după părerea mea
IMO (efter min mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
după umila mea părere
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
îţi sunt dator
IOU (jeg skylder dig)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
glumeam doar
J/K (jeg joker bare)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
mai târziu
L8R (senere)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
râzând în hohote
LOL (griner højt)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
vezi-ţi de treabă
MYOB ( pas dig selv)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
nu acum
NRN (ikke lige nu)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
cerere de discuţie
RFD (anmodning on en diskussion)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
scrie înapoi
TB (skriv tilbage)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
ca să-ţi spun drept
TBH (for at være ærlig)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
mulţumesc în avans
TIA ( Tak på forhånd)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
mersi
THX (tak)
Utilisé pour remercier une personne
vorbim mai târziu
TTYL (vi snakkes ved senere)
Utilisé pour dire au revoir
pentru tine
4U (til dig)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière