Espéranto | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

din punctul meu de vedere
KMK (kiel mi komprenas)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
vârstă, sex, locaţie
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
acum
NMM (nunmomente)
Utilisé pour parler de l'instant présent
revin mai târziu
RPM (returne pli malfrue)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
rămas-bun
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
crezi sau nu
KAN (kredu aŭ ne)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
revin imediat
RPM (returne pli malfrue)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
adu-ţi berea de acasă
KPB (kunportu propran bieron)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
mai vorbim
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
vorbim mai încolo
ĜR (ĝis revido)
Utilisé pour dire au revoir
te cunosc?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
sfârşitul mesajului
FDM (fino de mesaĝo)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
pentru informaţia ta
PVI (por via informo)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
trebuie să plec
MDF (mi devas foriri)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
după părerea mea
EMO (en mia opinio)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
după umila mea părere
EMHO (en mia humila opinio)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
îţi sunt dator
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
glumeam doar
E/Ŝ (estas ŝerco)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
mai târziu
Poste
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
râzând în hohote
LOL (laughing out loud)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
vezi-ţi de treabă
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
nu acum
NN (ne nun)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
cerere de discuţie
AAD (alvoko al diskutado)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
scrie înapoi
TB (teksto reen)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
ca să-ţi spun drept
Honeste
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
mulţumesc în avans
AD (Antaŭdankaon)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
mersi
DK (Dankon)
Utilisé pour remercier une personne
vorbim mai târziu
PKVP (parolu kun vi poste)
Utilisé pour dire au revoir
pentru tine
PV (por vi)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière