Suédois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

din punctul meu de vedere
(som jag ser det)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
vârstă, sex, locaţie
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
acum
(för tillfället)
Utilisé pour parler de l'instant présent
revin mai târziu
(snart tillbaka)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
rămas-bun
(vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
crezi sau nu
(tro det eller ej)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
revin imediat
(strax tillbaka)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
adu-ţi berea de acasă
(ta med din egen dricka)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
mai vorbim
(vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
vorbim mai încolo
(vi ses senare)
Utilisé pour dire au revoir
te cunosc?
(känner jag dig?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
sfârşitul mesajului
(slut på meddelande)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
pentru informaţia ta
(upplysningsvis)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
trebuie să plec
(måste gå)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
după părerea mea
(enligt min åsikt)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
după umila mea părere
(enligt min ödmjuka åsikt)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
îţi sunt dator
(jag är skyldig dig)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
glumeam doar
(skojar bara)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
mai târziu
(senare)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
râzând în hohote
(skrattar högt)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
vezi-ţi de treabă
(sköt dig själv)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
nu acum
(inte just nu)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
cerere de discuţie
(begär diskussion)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
scrie înapoi
(sms:a tillbaka)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
ca să-ţi spun drept
(ärligt talat)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
mulţumesc în avans
(tack på förhand)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
mersi
(tack)
Utilisé pour remercier une personne
vorbim mai târziu
(pratar mer senare)
Utilisé pour dire au revoir
pentru tine
(till dig)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière