Arabe | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

т.е. (то есть, как это понял)
كما أفهم ذلك
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
в н.в. (в настоящее время)
في هذه اللحظة
Utilisé pour parler de l'instant présent
С.В. (сейчас вернусь)
سأكون معك لاحقا
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
пк (пока)
أراك لاحقا
Utilisé pour dire au revoir
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
صدق أو لا تصدق
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
щас в-сь (сейчас вернусь)
سأعود حالا
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
жду с пивом
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Пока
أراك
Utilisé pour dire au revoir
Ум-ся (увидимся)
أراك لاحقا
Utilisé pour dire au revoir
з-мы (мы знакомы?)
هل أنا أعرفك؟
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Конец смс (сообщения)
نهاية الرسالة
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Лвр (лично в руки)
لمعلوماتك
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
علي الذهاب
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Пм-у (по-моему)
في رأيي
Utilisé pour donner une opinion personnelle
я д-ю (я думаю)
برأيي المتواضع
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Я тд (я твой должник)
أنا مدين لك
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
ш-ка (шутка)
أمزح معك
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
пже(позже)
لاحقا
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
:) (улыбка)
أضحك بصوت عال
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
мнми (только между нами)
أعتقد أنه عملك الخاص
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
не щас (не сейчас)
ليس الآن
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
поговорим?
أطلب نقاشا
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
от-ть (ответь)
أجب على الرسالة
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
ч-но (честно говоря)
لأكون نزيها
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
З-е п-бо (заранее спасибо)
شكرا مقدما
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
п-бо (спасибо)
شكرا
Utilisé pour remercier une personne
до св-зи (до связи)
سأتحدث إليك لاحقا
Utilisé pour dire au revoir
4U (for you - для тебя)
لأجلك
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière