Chinois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

(som jag ser det)
就我理解
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
年龄、性别和地址?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
(för tillfället)
现在
Utilisé pour parler de l'instant présent
(snart tillbaka)
一会儿回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
(vi ses)
再见
Utilisé pour dire au revoir
(tro det eller ej)
信不信由你
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
(strax tillbaka)
马上回来
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
(ta med din egen dricka)
请自带啤酒
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
(vi ses)
再见
Utilisé pour dire au revoir
(vi ses senare)
一会儿见
Utilisé pour dire au revoir
(känner jag dig?)
我们认识吗?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
(slut på meddelande)
信息结束
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
(upplysningsvis)
供您参考的信息
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
(måste gå)
我必须离开
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
(enligt min åsikt)
在我看来
Utilisé pour donner une opinion personnelle
(enligt min ödmjuka åsikt)
我的愚见
Utilisé pour donner une opinion personnelle
(jag är skyldig dig)
我欠您一个人情
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
(skojar bara)
只是开玩笑
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
(senare)
一会儿
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
(skrattar högt)
大笑
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
(sköt dig själv)
不要多管闲事
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
(inte just nu)
现在不行
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
(begär diskussion)
要求讨论
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
(sms:a tillbaka)
请回复
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
(ärligt talat)
说实话
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
(tack på förhand)
提前谢谢您
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
(tack)
谢谢
Utilisé pour remercier une personne
(pratar mer senare)
一会聊
Utilisé pour dire au revoir
(till dig)
给你的
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière