Portugais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

(som jag ser det)
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
(för tillfället)
AGR (agora)
Utilisé pour parler de l'instant présent
(snart tillbaka)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
(vi ses)
XAU (tchau)
Utilisé pour dire au revoir
(tro det eller ej)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
(strax tillbaka)
BRB (be right back)
Português: Volto já
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
(ta med din egen dricka)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
(vi ses)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Utilisé pour dire au revoir
(vi ses senare)
T+ (até mais)
Utilisé pour dire au revoir
(känner jag dig?)
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
(slut på meddelande)
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
(upplysningsvis)
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
(måste gå)
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
(enligt min åsikt)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
(enligt min ödmjuka åsikt)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
(jag är skyldig dig)
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
(skojar bara)
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
(senare)
dp (depois)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
(skrattar högt)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
(sköt dig själv)
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
(inte just nu)
agr naum (agora não)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
(begär diskussion)
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
(sms:a tillbaka)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
(ärligt talat)
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
(tack på förhand)
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
(tack)
THX (thanks)
vlw(valeu)
Utilisé pour remercier une personne
(pratar mer senare)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Utilisé pour dire au revoir
(till dig)
p vc (para você)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière