Japonais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

AIUI (jako jsem to pochopil)
私が思うところでは
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
年齢、性別、出身地は?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
ATM (právě teď)
今のところ
Utilisé pour parler de l'instant présent
BBL (budu za chvíli zpět)
また戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
CU (see you - uvidíme se)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
BION (věř nebo nevěř)
驚くべきことに
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
BRB (budu hned zpátky)
また後で戻ってきます
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
アルコール持参
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
CU (uvidíme se)
じゃあね
Utilisé pour dire au revoir
CUL (uvidíme se později)
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
DIKU (znám tě?)
前どこかで会いましたか?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
EOM (konec zprávy)
以上
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
FYI (pro tvoji informaci)
ちなみに
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
G2G (musím běžet)
もう行かなきゃ
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
IMO (podle mého názoru)
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IMHO (podle mého skromného názoru)
私の意見では
Utilisé pour donner une opinion personnelle
IOU (dlužím ti)
ありがとう/恩に着るよ
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
J/K (jen žertuji)
冗談だよ
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
L8R (později)
後でね
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
LOL (směju se nahlas)
(笑)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
MYOB (hleď si svého)
放っておいて
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
NRN (nemůže teď)
今じゃなくて今度ね
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
RFD (žádost o projednání)
ディスカッションしよう
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
TB (napiš zpátky)
返事ください
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
TBH (abych byl upřímný)
実をいうと
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
TIA (předem díky)
よろしくお願いします
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
THX (díky)
ありがとう
Utilisé pour remercier une personne
TTYL (popovídáme později)
また後でね
Utilisé pour dire au revoir
4U (pro tebe)
あなたへ
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière