Danois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
AIUI ( Som jeg forstår det)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
อายุ เพศ สถานที่?
ASL (alder, køn, sted?)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
ในตอนนี้
ATM (i øjeblikket)
Utilisé pour parler de l'instant présent
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BBL (jeg er tilbage senere)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
แล้วเจอกันใหม่
BCNU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
BION (tro det eller ej)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BRB (jeg er tilbage snart)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
กรุณานำเบียร์มาเอง
BYOB (medbring selv øl)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
แล้วเจอกันใหม่
CU (vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
ไว้เจอกันใหม่
CUL (vi ses senere)
Utilisé pour dire au revoir
ฉันรู้จักคุณหรอ
DIKU (kender jeg dig?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
จบข้อความ
EOM (Besked slut)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI (til information)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
ต้องไปแล้วนะ
G2G (jeg er nødt til at gå)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
ในความคิดของฉัน
IMO (efter min mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ในความคิดเห็นของฉัน
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
IOU (jeg skylder dig)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
ล้อเล่น
J/K (jeg joker bare)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
ไว้เจอกันใหม่
L8R (senere)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
555
LOL (griner højt)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
MYOB ( pas dig selv)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
ไม่ใช่ตอนนี้
NRN (ikke lige nu)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
สนใจอยากอภิปราย
RFD (anmodning on en diskussion)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
ไว้ส่งกลับไป
TB (skriv tilbage)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
ในความเป็นจริงแล้ว
TBH (for at være ærlig)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
ขอบคุณล่วงหน้า
TIA ( Tak på forhånd)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
ขอบคุณ
THX (tak)
Utilisé pour remercier une personne
ไว้คุยกันใหม่
TTYL (vi snakkes ved senere)
Utilisé pour dire au revoir
สำหรับคุณ
4U (til dig)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière