Portugais | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
อายุ เพศ สถานที่?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
ในตอนนี้
AGR (agora)
Utilisé pour parler de l'instant présent
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
แล้วเจอกันใหม่
XAU (tchau)
Utilisé pour dire au revoir
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BRB (be right back)
Português: Volto já
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
กรุณานำเบียร์มาเอง
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
แล้วเจอกันใหม่
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Utilisé pour dire au revoir
ไว้เจอกันใหม่
T+ (até mais)
Utilisé pour dire au revoir
ฉันรู้จักคุณหรอ
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
จบข้อความ
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
ต้องไปแล้วนะ
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
ในความคิดของฉัน
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ในความคิดเห็นของฉัน
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Utilisé pour donner une opinion personnelle
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
ล้อเล่น
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
ไว้เจอกันใหม่
dp (depois)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
555
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
ไม่ใช่ตอนนี้
agr naum (agora não)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
สนใจอยากอภิปราย
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
ไว้ส่งกลับไป
TB (text back)
Português: escreva de volta
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
ในความเป็นจริงแล้ว
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
ขอบคุณล่วงหน้า
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
ขอบคุณ
THX (thanks)
vlw(valeu)
Utilisé pour remercier une personne
ไว้คุยกันใหม่
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Utilisé pour dire au revoir
สำหรับคุณ
p vc (para você)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière