Italien | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Anladığım kadarıyla
Da quello che ho capito...
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Tam şu an
Al momento
Utilisé pour parler de l'instant présent
TBO (tekrar burada olacağım)
spe (aspetta)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
GÜ (görüşmek üzere)
ciao ciao
Utilisé pour dire au revoir
İster inan ister inanma
Non ci crederai...
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Terkrar burada olacağım
Torno subito
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Ognuno porta qualcosa da bere
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
GG (Güle güle)
Ciao
Utilisé pour dire au revoir
SG (Sonra görüşürüz)
A pre (A presto)
Utilisé pour dire au revoir
Sizi tanıyor muyum?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Mesajın sonu
Fine del messaggio
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Bilginize / bilgine
Per tua informazione...
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Gitmem gerekiyor/lazım
Devo scappare / Devo andare
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Bence
Io penso che...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Benim fikrime göre
Credo che...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Size borçluyum
Te lo devo
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Sadece şakaydı
Scherzavo!
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Daha sonra
Dopo
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Sesli güldüm
ahahahah
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Kendi işine bak
Non raccontarlo in giro
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Şu an değil
Adesso non posso
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Bir konuda konuşma ricası
Ti devo parlare
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Cevap ver
Risp. (rispondi)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
A dir la verità...
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Şimdiden teşekkürler
Grazie in anticipo
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Teşekkürler
Grazie
Utilisé pour remercier une personne
Sonra konuşmak üzere
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Utilisé pour dire au revoir
Sana özel / senin için
x te (per te)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière