Suédois | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Anladığım kadarıyla
(som jag ser det)
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Tam şu an
(för tillfället)
Utilisé pour parler de l'instant présent
TBO (tekrar burada olacağım)
(snart tillbaka)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
GÜ (görüşmek üzere)
(vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
İster inan ister inanma
(tro det eller ej)
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Terkrar burada olacağım
(strax tillbaka)
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
(ta med din egen dricka)
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
GG (Güle güle)
(vi ses)
Utilisé pour dire au revoir
SG (Sonra görüşürüz)
(vi ses senare)
Utilisé pour dire au revoir
Sizi tanıyor muyum?
(känner jag dig?)
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Mesajın sonu
(slut på meddelande)
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Bilginize / bilgine
(upplysningsvis)
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Gitmem gerekiyor/lazım
(måste gå)
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Bence
(enligt min åsikt)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Benim fikrime göre
(enligt min ödmjuka åsikt)
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Size borçluyum
(jag är skyldig dig)
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Sadece şakaydı
(skojar bara)
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Daha sonra
(senare)
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Sesli güldüm
(skrattar högt)
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Kendi işine bak
(sköt dig själv)
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Şu an değil
(inte just nu)
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Bir konuda konuşma ricası
(begär diskussion)
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Cevap ver
(sms:a tillbaka)
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
(ärligt talat)
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Şimdiden teşekkürler
(tack på förhand)
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Teşekkürler
(tack)
Utilisé pour remercier une personne
Sonra konuşmak üzere
(pratar mer senare)
Utilisé pour dire au revoir
Sana özel / senin için
(till dig)
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière