Espagnol | Phrases - Personnel | SMS et Chat

SMS et Chat - Abréviations SMS

Theo như tôi hiểu
Lo entiendo como...
Utilisé après avoir exprimé votre point de vue sur quelque chose.
Tuổi, giới tính, nơi ở?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Utilisé en chattant pour connaître l'âge, le sexe et la ville d'une personne
Ngay lúc này
En este momento...
Utilisé pour parler de l'instant présent
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Regresaré más tarde.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Gặp lại sau nhé!
Te veré luego.
Utilisé pour dire au revoir
Bạn không tin nổi đâu
Lo creas o no...
Utilisé après avoir évoqué quelque chose de surprenant
Tôi sẽ quay lại ngay
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Utilisé quand vous quittez la conversation pour un court instant
Tự mang đồ uống
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Utilisé pour des soirées pour dire aux invités qu'ils doivent apporter leur propre alcool
Chào bạn
Nos vemos.
Utilisé pour dire au revoir
Hẹn gặp lại sau nhé
Nos vemos luego.
Utilisé pour dire au revoir
Chúng ta có quen nhau không?
¿Nos conocemos?
Utilisé quand vous ne reconnaissez pas la personne qui vous a envoyé un message
Kết thúc tin nhắn
Final del mensaje.
Utilisé comme réponse automatisée à la fin d'une conversation.
Nói cho bạn biết
FYI / Para tu información.
Utilisé pour dire quelque chose à une personne et que l'information lui est spécifique ou pour interpeler par rapport à une idée préconçue de que peut avoir cette personne
Tôi phải đi đây
Me tengo que ir.
Utilisé quand vous devez subitement quitter l'ordinateur
Theo tôi
En mi opinión...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Theo như ý kiến của tôi
En mi humilde opinión...
Utilisé pour donner une opinion personnelle
Tôi chịu ơn bạn
Te lo debo / Estoy en deuda.
Utilisé quand quelqu'un fait quelque chose pour vous et que vous voulez leur dire que vous leur en devez une
Đùa thôi
Era en broma / Era una broma.
Utilisé après une blague, qui est ambiguë, qu'elle soit sérieuse ou non
Nói chuyện sau nhé
Hasta luego / Después
Utilisé pour dire au revoir ou quand vous ne pouvez pas faire quelque chose tout de suite mais le ferai plus tard
Cười thành tiếng
JAJAJAJAJAJA
Utilisé pour réagir à quelque chose de drôle
Để tâm vào việc của bạn đi
No te metas.
Utilisé pour garder quelque chose dans un contexte privé
Không phải lúc này
Ahora no, después.
Utilisé quand vous ne pouvez pas faire quelque chose immédiatement
Cần thảo luận
Para ser discutido.
Utilisé quand vous voulez parler de quelque chose à quelqu'un
Nhắn lại nhé
Espero tu respuesta.
Utilisé à la fin d'un SMS quand vous attendez une réponse
Nói thật là
Honestamente,...
Utilisé pour expliquer ou clarifier une opinion sur un sujet
Cảm ơn trước nhé
Gracias de antemano.
Utilisé pour remercier une personne avant qu'elle vous aide
Cảm ơn
Gracias.
Utilisé pour remercier une personne
Nói chuyện sau nhé
Hablamos luego.
Utilisé pour dire au revoir
Gửi bạn
Para ti.
Utilisé pour envoyer quelque chose à une personne particulière