Russe | Phrases - Voyage | Achats

Achats - Bases

您有___?(nín yǒu ___?)
У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Demander un article particulier
我在哪里能买到___?(wǒ zài nǎlǐ néng mǎi dào ___?)
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Demander où se trouve un article particulier
多少钱?(duōshǎo qián?)
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Demander un prix
您有便宜点的吗?(nín yǒu piányí diǎn de ma?)
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Demander un article moins cher
您什么时候开门/关门?(nín shénme shíhòu kāimén/guānmén?)
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Demander les heures d'ouverture et de fermeture
我随便看看。(wǒ suíbiàn kàn kàn.)
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Dire que l'on se contente de regarder
我想要买这个。(wǒ xiǎng yāomǎi zhège.)
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Confirmer un achat
我可以拿信用卡支付吗?(wǒ kěyǐ ná xìnyòngkǎ zhīfù ma?)
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Demander si le magasin accepte les cartes de crédit
可以给我收据吗?(kěyǐ gěi wǒ shōujù ma?)
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Demander le ticket de caisse
可以给我一个袋子吗?(kěyǐ gěi wǒ yīgè dàizi ma?)
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Demander un sac
我想退了这件东西。(wǒ xiǎng tuìle zhè jiàn dōngxī.)
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Expliquer que vous ramenez un article

Achats - Vêtements

我可以试试这个吗?(wǒ kěyǐ shì shì zhège ma?)
Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Demander à essayer un vêtement
试衣间在哪里?(shì yī jiān zài nǎlǐ?)
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Demander où sont les cabines d'essayage
您这件衣服有___码的吗?(nín zhè jiàn yīfú yǒu ___ mǎ de ma?)
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Demander une taille précise
…小号?(…xiǎo hào?)
...S?
Taille de vêtement
…中号?(…zhōng hào?)
...M?
Taille de vêtement
…大号?(…dà hào?)
...L?
Taille de vêtement
…加大号?(…jiā dà hào?)
...XL?
Taille de vêtement
这双鞋您有___码吗?(zhè shuāng xié nín yǒu ___ mǎ ma?)
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Demander une pointure spécifique
这太小了。(zhè tài xiǎole.)
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
Dire que le vêtement est trop petit
这太大了。(zhè tài dàle.)
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
Dire que le vêtement est trop grand
我穿上好看吗?(wǒ chuān shàng hǎokàn ma?)
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Demander si le vêtement va

Achats - Négocier

我出__[金额数目]__钱。(wǒ chū__[jīn'é shùmù]__qián.)
Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Suggérer un prix
这个也太贵了。(zhège yě tài guìle.)
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
Dire que l'article est trop cher
我在别的地方见过这个卖__钱。(wǒ zài bié dì dìfāng jiànguò zhège mài __ qián.)
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Faire référence à l'article à un prix plus bas dans un autre magasin
__[金额数目]__,这是我能给的最高价。(__[jīn'é shùmù]__, zhè shì wǒ néng gěi de zuìgāo jià.)
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
Faire une dernière offre
那么我就不买了。(nàme wǒ jiù bú mǎile.)
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Montrer son manque d'intérêt
我去别的地方看看。(wǒ qù bié dì dìfāng kàn kàn.)
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Montrer son manque d'intérêt en menaçant de partir
我买不起!(wǒ mǎi bù qǐ!)
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
Contester le prix en disant que vous ne pouvez pas vous le permettre
其实我根本负担不起,但是我还是会买。(qíshí wǒ gēnběn fùdān bù qǐ, dànshì wǒ háishì huì mǎi.)
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
Accepter l'offre en manifestant un regret