Grec | Phrases - Voyage | Achats

Achats - Bases

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Έχετε ___; (Éhete ___?)
Demander un article particulier
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___?)
Demander où se trouve un article particulier
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Πόσο κάνει; (Póso káni?)
Demander un prix
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; (Éhete káti pu íne ligótero akrivó?)
Demander un article moins cher
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; (Ti óra anígete / klínete?)
Demander les heures d'ouverture et de fermeture
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Απλώς κοιτάζω. (Aplós kitázo.)
Dire que l'on se contente de regarder
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Θα το αγοράσω. (Tha to agoráso.)
Confirmer un achat
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Demander si le magasin accepte les cartes de crédit
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; (Boró na ého tin apódixi parakaló?)
Demander le ticket de caisse
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; (Boró na ého mya tsánda parakaló?)
Demander un sac
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Θα ήθελα να το επιστρέψω. (Tha íthela na to epistrépso.)
Expliquer que vous ramenez un article

Achats - Vêtements

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; (Boró na to dokimáso, parakaló?)
Demander à essayer un vêtement
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Πού είναι τα δοκιμαστήρια; (Pu íne ta dokimastíria?)
Demander où sont les cabines d'essayage
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Το έχετε σε ____; (To éhete se ____?)
Demander une taille précise
...S?
... μικρο; (...mikró?)
Taille de vêtement
...M?
...μεσαίο; (...meséo?)
Taille de vêtement
...L?
...μεγάλο; (...megálo?)
Taille de vêtement
...XL?
...πολύ μεγάλο; (...polí megálo?)
Taille de vêtement
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ___; (Éhete aftá ta papútsia se ___?)
Demander une pointure spécifique
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
Είναι πολύ μικρό. (Íne polí mikró.)
Dire que le vêtement est trop petit
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
Είναι πολύ μεγάλο. (Íne polí megálo.)
Dire que le vêtement est trop grand
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Μου πάει; (Mu pái?)
Demander si le vêtement va

Achats - Négocier

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Σας δίνω _[ποσό]_για αυτό; (Sas díno _[posó]_ ya aftó? )
Suggérer un prix
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
Αυτό είναι πολύ ακριβό! (Aftó íne polí akrivó!)
Dire que l'article est trop cher
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Το είδα αυτό για _[ποσό]_ κάπου αλλού. (To ída aftó ya _[posó]_ kápu allú.)
Faire référence à l'article à un prix plus bas dans un autre magasin
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
_[Ποσό]_ είναι η τελική μου προσφορά! (_[Posó]_ íne i telikí mu prosforá!)
Faire une dernière offre
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Τότε δεν ενδιαφέρομαι. (Tóte den endiaférome.)
Montrer son manque d'intérêt
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Τότε θα πάω κάπου αλλού. (Tóte tha páo kápu allú.)
Montrer son manque d'intérêt en menaçant de partir
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
δεν έχω την οικονομική δυνατότητα! (Den ého tin ikonomikí dinatótita!)
Contester le prix en disant que vous ne pouvez pas vous le permettre
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
Είναι παραπάνω από ότι μπορώ να δώσω αλλά θα το πάρω. (Íne parapáno apó óti boró na dóso allá tha to páro.)
Accepter l'offre en manifestant un regret